MULTILINGUAL DESKTOP PUBLISHING

Do you want to publish in another language?
Lyric can help

Efficient & Controlled Process

As a trusted translation service provider for nearly a decade, we’ve developed the capabilities and experience in all of the most popular authoring software solutions used to create your original ( source language) documents.

  • Microsoft Word Desktop Publishing
  • Adobe InDesign, Adobe FrameMaker
  • QuarkXPress & Photoshop
  • Acrobat & Powerpoint
  • RoboHelp & Captivate
  • Adobe Technical Communication Suite (TCS)
Macbook Video Underlay

Technical manuals to product brochures

We can also help clients to migrate from Microsoft word to more flexible solutions like Adobe technical communication suite

Software Applications

  • Microsoft Word Desktop Publishing
  • Adobe InDesign, Adobe FrameMaker
  • QuarkXPress & Photoshop
  • Acrobat & Powerpoint
  • RoboHelp & Captivate
  • Adobe Technical Communication Suite (TCS)

Double-byte character languages such as Chinese or Right-to-Left (RTL) as Arabic or Hebrew

  • Western-European (FIGS, SCAND)
  • Bi-Directional languages - Urdu, Arabic, Farsi,etc(RTL)
  • Central & East-European (CEE) languages
  • Double-byte character set languages(DBCS) – CJK

Any Language for Any course type

  • Content Authoring
  • Dubbing and Subtitling
  • Different course types
  • Learning management systems

Typesetting for Marketing and Advertising Materials

  • Marketing and Advertising Presentations for global campaigns
  • Marketing Research ( Data Sheets, Survey Questionnaire, IVR’s , PPT’s, and Group Discussion Transcripts, and more…)
  • Outdoor media materials
  • Exhibition materials

Localisation, Internationalisation, Globalisation

  • Localisation of technical documents involves the adaptation of any aspect of a product or service information that is needed for a product or services to be sold or used in another market
  • Adapting design and layout to fit into translated text
  • Applying colours and graphics to best suit the target market
  • Converting to local requirements(such as currencies and units of measure)
  • Using proper local formats, e.g. dates, addresses, punctuation, symbols, and phone numbers

LYRIC LABSKL Sentral, Malaysia

Speak to Us(+603) 27185679

Make a Video Callcaren.caye

Follow on Twitterclick2translate